Síða 1 af 1

[SOLVED]Vandi með texta á kvikmynd

Sent: Mið 13. Feb 2013 09:50
af mikkidan97
Ég var að þýða texta og setti hann með .mkv skránni sem myndin sjálf er, en það sem gerist er þetta:

Mynd

(afsakið háu upplausnina)

Séríslensku stafirnir verða bara eitthvað bull :/

Re: Vandi með texta á kvikmynd

Sent: Mið 13. Feb 2013 10:35
af dori
Þetta er character encoding villa. Annað hvort er textaskjalið formattað vitlaust eða forritið sem þú spilar myndina með les skjalið með vitlausu encoding. Settu allar stillingar í unicode.

Re: Vandi með texta á kvikmynd

Sent: Mið 13. Feb 2013 12:03
af mikkidan97
Það virkaði ekki eins og ætla mátti, nú eru stafirnir bara kassar

Re: Vandi með texta á kvikmynd

Sent: Mið 13. Feb 2013 12:10
af dori
Hvaða forrit er þetta sem þú ert að spila þessa kvikmynd og með hvaða charset er þetta skjal vistað (file -I skrá á Linux/Mac, veit ekki hvað þú getur gert til að sjá þetta í Windwos)?

Re: Vandi með texta á kvikmynd

Sent: Mið 13. Feb 2013 12:14
af mikkidan97
Uhm... ég er að nota VLC til að spila skránna, og samkvæmt notepad, þá ætti það að vera unicode

Edit: Er búinn að laga þetta, vistaði skránna sem unicode, og notaði mkvmerge til að bæta .srt skránni við .mkv skránna, og þá lúkkar allt í lagi ;)